Rugstad fikk Oversetterprisen
Christian RugstadChristian Rugstad og Kari Kémeny ble hedret med priser fra Bokklubbenes oversetterfond torsdag.
Publisert 20.11.2003 21:29.
- Skriv ut
Norske oversettere ble torsdag 20. november hedret med priser fra Bokklubbenes oversetterfond, ifølge en pressemelding.
Christian Rugstad vant Oversetterprisen for 2003. Juryens begrunnelse fremhever hvordan oversettelser av forfattere som Unanumo, Valle-Inclán, Pessoa og Saramago vitner om stor medskapende evne, dyp kulturell forståelse og litterær følsomhet.
Årets viktigste oversatte bok
Prisen for årets viktigste oversatte bok i 2003 fikk Kari Kémeny. Hun oversatte boken "Uten skjebne" av fjorårets nobelprisvinner Imre Kertész.
Hederspris til Bokvennen Forlag
For første gang delte Bokklubbenes oversetterfond ut en hederspris. Prisen gikk til Bokvennen Forlag ved Morten Claussen for enestående innsats for oversatt litteratur i Norge.
Lone fikk oversetterstipend
Steinar Lone fikk Bokklubbenes oversetterstipend 2003 til oversettelse av "Prokrustes seng" av den rumenske forfatteren Camil Petrescu. Oversetterstipendet er en ny ordning fra Fondet for å gi økonomisk støtte til en oversetter som ønsker å realisere et spesielt prosjekt, samt å bidra til at prosjektet blir utgitt. Stipendet er på 25.000 kroner.
Bokklubbenes oversetterfond ble opprettet i 1996 og er et samarbeid mellom Norsk Oversetterforning, Cappelens Bokklubber og De norske Bokklubbene. Oversetterprisen er på 30.000 kroner, æresprisen på 10.000 kroner. Prisene ble delt ut på Blå i Oslo torsdag 20. november kl. 20.30.

Kommandør Treholt & Ninjatroppen
Dødsmarkene. (...)
Anmeldelse: Skate 3
