Hopp til innhold

Samisk språk får kjendishjelp

Etter flere år med skittkasting, negative leserinnlegg, og skyting på samiske skilt, slår fotograf Marte Rognerud og produsent Ellen Berit Dalbakk tilbake. Med seg har de et kobbel av kjendiser.

Ellen Berit Dalbakk

EKSAMEN: Ellen Berit Dalbakk (på bildet) og fotograf Marte Rognerud er studenter ved produsentstudiet i Harstad, og har valgt SÁNTI ORD som en del av eksamensoppgaven.

Foto: Privat

– Man merker jo at det er mye fordommer, blant annet eksempel i leserkommentarene på nettdebattene, sier Dalbakk.

Hun er produsent for utstillinga «SÁTNI ORD», der hun og fotograf Marte Rognerud har tatt portrettbilder av 20 personer som fritt har fått velge et ord som skal stå sammen med dem.

Motivasjonen for prosjektet er at det er for lite av det samiske språket i det offentlige rom, og nå vil de gi folk et positivt bilde av språket til Norges urfolk.

– Det er ikke likestilt. Det er svært lite synlig i det offentlige rom, sammenlignet med det norske språket. Men det vi ønsker med denne utstillinga er å skape en positiv følelse rundt det samiske språket, og kanskje på en litt annerledes måte, sier hun.

Vandaliserte samisk skilt

Tidligere i år raste det en svært het debatt da Bodø fikk et samisk skilt ved innkjøringen til byen.

Skiltet ble raskt tilgriset og Statens Vegvesen måtte rykke ut for å sette opp et nytt skilt. I nettdebattene opplevde lokalavisa flere sjikanerende og hatske leserinnlegg. Flere av byens innbyggere ga klart utrykk for at samisk språk og kultur overhodet ikke hørte hjemme i Bådåddjo, som byen heter på lulesamisk.

– Vi legger jo merke til at det skjer. Men vår vinkling er at det samiske skal være positivt. Og da var det veldig artig at Joddski valge Bådåddjo, som er det lulesamiske navnet på Bodø. Det synes jeg var veldig tøft av ham, sier Dalbakk.

Joddski - Bådåddjo

PROVOSERENDE?: Joddski, eller Jørgen Nordeng som han også heter valgte ordet Bådåddjo, som er det lulesamiske navnet på Bodø. I vinter har debatten rast i byen etter at det samiske navnet ble tatt i bruk, og skiltet er blitt tilgriset og fjernet.

Foto: Marte Rognerud

– Samisk er en berikelse for samfunnet

Dalbakk og fotograf Marte Rognerud mener derimot at det for lite av det samiske språket i det offentlige rom, og at det burde være plass for to språk og to kulturer.

– Det er en berikelse for samfunnet og befolkningen i nord å kunne vise frem samisk kultur i tillegg til norsk, sier Rognerud.

Derfor fikk de to damene med seg kjente personer som hadde vært i Ofoten, blant dem var Joddski (Jørgen Nordeng), Ola Bremnes og Timbuktu. Den sistnevnte svenske musikeren stilte velvillig opp, og valgte ordet «dithomiella».

– Han valgte ordet nysgjerrighet, fordi han var en nysgjerrig person. Han ønsket å oppleve nye kulturer og få nye erfaringer i livet, så derfor valgte han det ordet, sier Dalbakk.

Utstilling i Harstad

Utstillingen er en del av arrangementet Márkospetakkel, som finner sted i Harstad. Både fotograf Marte Rognerud og Ellen Berit Dalbakk er studenter ved produsentstudiet ved Høgskolen i Harstad, og arrangementet er deres eksamensproduksjon.

Utstillingen «SÁTNI ORD» består til sammen av 20 portretter av folk som har valgt seg ut et ord som er blitt oversatt til samisk. Bildene blir stilt ut på torget i Harstad lørdag 28. mai

.

Maria Angelica Andreassen - Eksplosjon

Eksplosjon: Danseren Maria Angelica Andreassen fra Harstad er portrettert med ordet hun valgte, nemlig ordet eksplosjon.

Foto: Marte Rognerud

Innholdet som skulle vises her støttes dessverre ikke lenger.