Hopp til innhold

– Dette er historien om hvordan sambaen ble til

Det tok femten år før Paulo Lins, forfatteren bak suksessen «City of God», følte seg klar for å gi ut en ny roman. Nå har han endelig gjort det, og også denne boken skal bli film.

Paulo Lins

Paulo Lins er en av de mest kjente brasilianske forfattere på bokmessa i Frankfurt i år.

Foto: Ana Leticia Sigvartsen / NRK

Lins er på bokmessa i Frankfurt, hvor Brasil i år har blitt invitert som æresgjest, sammen med rundt sytti andre brasilianske forfattere.

Hans første roman siden Cidade de Deus, bedre kjent på engelsk som «City of God», kom ut i Brasil i fjor, og utgis i disse dager også i Tyskland.

Musikk som våpen

Paulo Lins

Den nye romanen til «City of God»-forfatteren heter «Desde que o samba é samba».

Foto: Ana Leticia Sigvartsen / NRK

Den nye romanen har fått tittelen Desde que o samba é samba («For as long as samba has been samba» på engelsk), og tar for seg musikkstilens fremvekst i byen Rio de Janeiro på 1920-tallet.

– Boken viser hvordan sambaen blir skapt av slavenes etterkommere. Det er ikke en historie som mange har hørt om. Det finnes mange store komponister og artister som folk ut i verden ikke kjenner til.

Hvordan har sambaen forandret seg?

– Samba i dag er business, det er fest, det er lykke. Men på den tiden var sambaen et våpen, en måte å gjøre motstand på. Det var gjennom musikken at etterkommerne av slavene fikk høre historier som besteforeldrene fortalte og fikk lære om sin egen kultur. Katolisismen sto sterkt da, men det var noe som de svarte hadde blitt påtvunget. En av grunnene til at Brasil har et såpass stort kulturelt mangfold i dag, er fordi de svarte holdt sin egen religion og sin egen kultur i live.

Lins sier at han valgte romanformen fordi det er den beste måten å nå folk på.

– Det er sambaens historie jeg har skrevet; historien om hvordan sambaen ble til. Men boken handler også om vold, diskrimering og rasisme. Noen ganger skriver man om noe for å fortelle om noe annet. Jeg ville fortelle en historie om politikk, om grusomhet, om fengslinger og vold.

As soon as Sodré saw Valdemar coming up Rua do Estácio and towards Bar Apolo, he stopped, took two steps back and hid behind a post, then crossed the road and managed to slither away before being seen by the other man.

But then his imagination got the better of him: he started to head back around the block in order to surprise Valdemar from behind.

At that time of the morning, the red light district was deserted. He'd have no trouble with the police if he killed his rival, for Valdemar was a black man in this life while Sodré was white and worked for Banco do Brasil. That was the main reason he was carrying out Valdirene's suggestion. Sodré himself had never thought of killing anybody, not even Brancura. Only out of love was he about to commit murder.

Paulo Lins, oversatt av Jethro Soutar / Desde que o samba é samba

Kritisk til fotball-VM

Lins skapte debatt rett før bokmessa gikk av stabelen, da han i et intervju sa at rasisme var grunnen til at han var den eneste svarte brasilianske forfatteren som ble invitert til Frankfurt.

Senere modererte han sine egne uttalelser og sa at problemet var mer sammensatt enn det han hadde gitt uttrykk for.

– Det er dessverre fortsatt slik i Brasil at mange av de svarte er fattige. Og med et dårlig utdanningssystem, er det mange av disse som ikke har mulighet til å skaffe seg utdanning. Det er noe av grunnen til at vi er underrepresentert her. Og Brasil har mange gode forfattere, men det er få som blir oversatt og utgitt på store utenlandske forlag.

Paulo Lins

Lins er en av sytti brasilianske forfattere på messa.

Foto: Ana Leticia Sigvartsen / NRK

I likhet med mange av sine landsmenn, er Lins kritisk til fotball-VM, som arrangeres i Brasil i 2014.

– Det investeres enormt mye penger i bade VM og OL, men ikke i utdanning, helse, transport, og så videre. Det er trist. Brasil er ikke et lykkelig land.

I sommer demonstrerte tusenvis av brasilianere mot korrupsjon og dårlige offentlige tjenester .

– Alle fikk se at politiet er voldelige. Politiet i Brasil dreper, de har alltid drept folk i favelaene (slumområder, journ.anm.). Jeg var selv vitne til det under oppveksten min. Jeg mistet utallig mange venner i hendene på politifolk. Nå har politiet begynt å bli voldelige mot folk fra middelklassen også, de som protesterer. Det er mye som har forandret seg i Brasil de siste årene, men vi bor fortsatt i et land med korrupte politikere, hvor folk med penger aldri havner i fengsel, sier en oppgitt Lins.

– Skummelt å gi ut andreboken

Det gikk femten år mellom Cidade de Deus og din nye bok. Hvorfor ventet du så lenge?

– Jeg tenker ikke på det som lang tid, det var i hvert fall ikke lang tid for meg. Cidade de Deus betydde mye for meg. Jeg ante ikke at den skulle bli oversatt til så mange språk. Etter at den kom ut, reiste jeg en del. Jeg underviste i USA og jobbet med film og tv. Men suksessen som boken hadde, gjorde meg litt engstelig for å gi ut en ny bok. Det var skummelt.

– Overalt hvor jeg gikk spurte folk «Når kommer din neste bok ut?». Det var ingen som spurte meg om den første, men alle spurte om den andre: drosjesjåfører, flyvertinner, politimenn, kriminelle, alle spurte, forteller Lins.

Paulo Lins

Lins under et tv-intervju på bokmessa.

Foto: Ana Leticia Sigvartsen / NRK

Filmen City of God fra 2002, som er basert på den brasilianske forfatterens debutroman, ble Oscar-nominert og vant flere priser verden over.

Det er dermed ikke overraskende at rettighetene til filmatiseringen av hans nye roman allerede er solgt. Innspillingene begynner etter planen i 2015.

– Det tok fem år å lage den forrige filmen; jeg håper det går litt raskere denne gangen, sier forfatteren.

Silva had been staring at the same piece of paper for over half an hour, with just two lines written on it. No more harmonious lyrics would appear to him, nor rhythms dictating new melodic phrases. He combed his lips with his pencil, imagining things yet to be articulated that he might say. When he got like this, it seemed that all the words that had so far been thought of were somehow too few. Few words could express feelings concisely. A needle in a haystack. Home truths always required considerable time before they shaped themselves into poetry. He'd love to be able to invent words of more weighty meaning, words with extra impetus and vigour. Words that heightened the senses, others that took them away, and some that changed them forever, all for the sake of a more beautiful song. He wanted to have all the words in the world right there, under his control, at his disposal for as many lines as he cared to come up with.

He wrote down any old thing and scrubbed it out straight away, then warbled again what he'd already written. He sometimes had a gift for thinking up lyrics complete with musical accompaniment. He rose, picked up his atabaque drum, tapped out a rhythm, vainly warbled a few words, continuing to construct hollow verses that said nothing. He'd end up leaving it all to finish off later, sweating it out in his own time.

The afternoon passed by unnoticed. «If you swear you love me, I'll mend my ways,» was all that was written on Silva's scrap of paper bag.

Paulo Lins, oversatt av Jethro Soutar / Desde que o samba é samba

Lins’ nye bok, Desde que o samba é samba, er foreløpig oversatt til fransk og tysk.

Kulturstrøm

  • Tre norske er nominert til Nordisk Råds barn- og ungdomslitteraturpris

    Grøssaren «Udyr» av Ingvild Bjerkeland og høgtlesingsboka «Oskar og eg» av Maria Parr og illustratør Åshild Irgens nominert frå Noreg.

    I tillegg er Saia Stueng frå Karasjok nominert for ungdomsromanen «Hamburgerprinseassa – Eallá dušše oktii» i kategorien for det samiske språkområdet.

    Totalt 14 nordiske biletebøker, barnebøker og ungdomsromanar nominerte til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2024.

    Fleire av dei nominerte tek for seg eksistensielle spørsmål om livet og døden. Eit anna tema som går att er menneska sin relasjon til naturen.

    Vinnaren vert offentleggjort 22. oktober.

    Montasje forfatterportrett Maria Parr og coveret til barneboka Oskar og eg
    Foto: Samlaget/Jula Marie Nagelstad
  • Tungtvann feirer 25-årsjubileum i Operaen

    I år er det 25 år siden Tungtvann slapp sin første EP «Reinspikka Hip Hop».

    Det feirer de med å opptre på Operaen i Oslo.

    15. september blir det nemlig nordnorsk rap på menyen i hovedstadens storstue. Kringkastingsorkestret (KORK) blir også med på feiringen.

    I tillegg er hiphop-profiler som Petter, Jaa9 & OnklP, Lars Vaular, Oscar Blesson, Tyr, Grim Pil og Rambow invitert til jubileet.

    – Med den line-upen vi har så lurer jeg på om operaen er stor nok til å huse oss, sier Jørgen Nordeng i en pressemelding.

    – Sånn rent publikumsmessig, understreker han.

    Nordnorske Tungtvann er regnet for å være de første til å lykkes med rap på norsk.

    – Da vi begynte var det for å bevise at det gikk an. Vi følte at det meste vi hadde hørt av norsk rap ikke hørtes ut som hiphop, sier Nordeng.

    Arrangementet er i regi av Bodø2024.

    – Grunnen til at vi ønsker å gjøre det i Oslo, som den eneste produksjonen vi gjennomfører der, er at dette fenomenet funker på norsk takket være nordlendinger. Da gir det mening å ta det til hovedstaden, forteller programsjef Henrik Sand Dagfinrud

    Tungtvann opptrer på operaen 15. september
    Foto: Tarjei Krogh
  • Fleire artistar droppar Eurovision-arrangement

    Artistane Dotter og Titiyo skulle opptredd i Eurovision Village, men har no trekt seg. Det melder NTB.

    Eurovision Village er det offisielle festivalområdet knytt til Eurovision i Sverige. Der skal det vere fleire konsertar og arrangement frå 4. til 11. mai. Fleire av dei som skal opptre har trekt seg frå arrangementa.

    Bookingansvarleg for Titiyo skriv at «logistiske årsaker» er årsaka til at artisten ikkje speler. Dotter har fått fleire oppfordringar til å boikotte Eurovision på Instagram, fordi Israel deltek, skriv NTB.