Hopp til innhold

– Noen dikterkonge blir han aldri

– Dronning Margrethes illustrasjoner er mer verdt en alle diktene til sammen. Slik skriver en av kritikerne om danske prins Henriks sjuende diktsamling.

Prins Henrik

Kritikerne er harde mot danske prins Henrik, som har gitt ut diktsamlingen «I mine lykkelige nætter»

Foto: Åserud, Lise / SCANPIX

Under overskriften «Gammel vin på nye flasker» skriver Jyllands-Postens anmelder Lars Skinnebach dette om diktsamlingen «I mine lykkelige nætter»:

– Prins Henriks bidrag til kunsten er ikke mer originalt enn når en ape dreier håndtaket på en lirekasse, for å bli i dikterens egne kulørte bildeverden.

Anmelderen roser prinsens ukompliserte forhold til diktning og kunst. Han finner lettheten smittende, men tror diktene «kan gjøre lykke i et privat aftenselskap». De blir gitt ut i anledning prinsens 80-års-dag 11. juni.

Skinnebach gir den én av seks mulige stjerner.

– Pudret bulder

På fransk heter diktsamlingen «Dans mes nuits sereines», og den er illustrert med dronning Margrethes akvareller. I den 160 sider lange diktsamlingen står de franske og danske diktene side ved side. Også oversetter Niels Lyngsøe får pepper.

Weekendavisens Lars Bukdahl kritiserer at oversetteren har valgt å oversette diktene rimløst, selv om de rimer på originalspråket.

– Uten rimenes klagfulle poengteringer faller denne sært utidige poesi og alt dens pudrete bulder temmelig tungt til jorden, skriver han.

Tre stjerner fra BT

En av de mer positive anmeldelser finnes i avisen Berlingske Tidende. Jørgen Johansen drysser tre stjerner på den rojale utgivelsen.

Niels Lyngsø gjør det glimrende og i fin samklang med for eksempel de erotiske motivene i diktsamlingen. Det er med på å gjøre «I mine lykkelige nætter» til en passende fødselsdagsutgivelse, og at diktene ledsages av en håndfull av dronning Margrethes akvareller, understreker bokens element av feiring.

Jørgen Johansen i BT

– Gleden ved ordmusikken og den innlysende invitasjon til deklamasjon er et avgjørende element i prins Henriks poesi. «I mine lykkelige nætter» er en fornemt utstyrt diktsamling, hvor den franske og den danske teksten står side om side og innbyr til sammenligninger mellom ordene, skriver han.

– Parfymerte dikt

Heller ikke Ekstra Bladets Frank Sebastian Hansen er et fan. Han kaller utgivelsen for «en samling parfymerte dikt», og skriver at dronning Margrethes illustrasjoner «rommer mer poesi enn samtlige av bokens dikt til sammen».

Han skriver at prinsen aldri blir noen dikterkonge. Men roser ham for hans evne til «å sette seg selv i spill».

– Følgende bilde fra diktet «Gjensyn» er ganske rørende, men vanskelig å få vekk fra netthinnen igjen. «Kom og knug dig henrykt/ i mit fuldt udsprungne favntag». Prinsgemalen skriver bedre dikt enn han produserer vin, men noen dikterkonge blir han aldri, skriver Frank Sebastian Hansen.

Kulturstrøm

  • Sjette førsteplass på albumlisten for Ariana Grande

    Ariana Grande sikrer seg sin sjette førsteplass på den amerikanske albumlisten med sitt sjuende studioalbum.

    – En uke med evig solskinn, skrev Ariana Grande i helgen på Instagram – og siktet til suksessen som hennes sjette album, kalt nettopp «Eternal Sunshine», har.

    Utgivelsen solgte det som tilsvarer 227.000 albumenheter i sin første uke, noe som er årets beste hittil, ifølge Billboard. Blant annet ble låtene strømmet 195 millioner ganger. Den nye platen, som også topper VG-lista her hjemme, er laget i samarbeid med svenskene Max Martin og Ilya Salmanzadeh.

    Grande har tidligere toppet albumlisten med «Positions» (2020), «Thank U, Next» (2019), «Sweetener» (2018), «My Everything» (2014) og «Yours Truly» (2013). 2016-platen «Dangerous Woman» kom «bare» til en andreplass.

    Ariana Grande
    Foto: AFP
  • Fem land vil ha «Cammo»

    NRK har inngått opsjonsavtale med Tyskland, Frankrike, Spania, Belgia og Nederland om nyinnspillinger av dramakomedien «Cammo».

    Over 700.000 så første sesong av «Cammo». Serien handler om influenseren Cammo, som går konkurs og må ta på seg jobben som støttekontakt for Kamilla med Downs syndrom.

    – Dette er helt surrealistisk! At humoren og historien i «Cammo» kan treffe både spanjoler og tyskere er skikkelig gøy. Jeg gleder meg til å se hvordan de forskjellige landene tolker manus, og er så takknemlig og glad for at historien om Cammo og Kamilla potensielt skal bli fortalt til så mange millioner mennesker, sier Caroline Glomnes, serieskaper og hovedrolleinnhaver.

    Katelyn Garbin og Caroline Glomnes i rollene som Kamilla og Cammo.
    Foto: NRK

Flere kulturnyheter