Hopp til innhold

Kaller svenskekongen for horebukk på falsk krone

– Den første reaksjonen var at jeg trodde jeg så feil, sier dama som fant denne mynten der Kong Carl Gustaf henges ut på det groveste.

Falsk svensk mynt der Kong Carl Gustaf henges ut som horebukk.

På mynten til venstre er «Carl Gustaf Sveriges konung» bytta ut med «Vår horkarl til kung».

Foto: Jens Ökvist / PITEÅTIDNINGEN

Den ser tilsynelatende ut som en vanlig enkroning, men teksten er definitivt ikke noe den svenske Riksbanken har laget.

På vanlige enkroninger pleier det å stå Carl Gustaf Sveriges konung, men på mynten du kan se over, står det Vår horkarl til kung. På norsk vil det bli omtrent vår kongelige horebukk, skriver Piteå-Tidningen.

– Den første reaksjonen var at jeg trodde jeg så feil, sier finneren Karin Matsson fra Piteå, som ikke husker hvilken butikk hun fikk den i.

Hun så litt ekstra på mynten, da den var veldig blank i forhold til de andre myntene hun hadde. Og det var da hun oppdaget den uvanlige teksten.

– Noen har lagt ned mye arbeid i dette, det er veldig bra gjort, sier Mårten Gomer, teknisk ekspert i Riksbanken til avisa.

Hvor mynten kommer fra, aner han ikke, men han oppfordrer Mattson til ikke å handle med den falske mynten.

Mattson forteller at hun skal spare på den uvanlige mynten.

– Jeg skal spare på den, det er jo en raritet. Kanskje det er noen som ikke liker kongen, sier hun.

Kulturstrøm

  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober