Hopp til innhold

– Korleis kan me omsetje internett?

Snart kan millionar av menneske vere med på å omsetje internett medan dei lærer eit nytt språk. Amerikanske forskarar har laga programmet «Duolingo».

collage duolingo

HØGE AMBISJONAR: Skaparane av «Duolingo» vil omsetje internett til alle dei store verdsspråka.

Foto: colourbox.com / duolingo.com

– Det starta med at eg spurte ein av studentane mine «Korleis kan me få 100 millionar menneske til å omsetje internett til alle dei store verdsspråka, gratis?», seier ein av skaparane, Luis von Ahn, i eit foredrag for nettstaden TED.

Svaret var å tilby brukarane moglegheita til å lære eit nytt språk. «Duolingo» fungerer slik at medan du lærer eit språk, er du med på å omsetje noko på internett til nettopp det språket.

Lære med å gjere

Programmet er ikkje lansert enno. Til no finst berre ein prøveversjon og folk må stå på venteliste for å få vere med.

Internett-brukere

HEILE VERDA: Skaparane håpar millionar av menneske skal omsette internett.

Foto: Colourbox

Lat oss seie du vil lære deg spansk. Slik fungerer det:

  • Duolingo startar med å gi deg enkle setningar som kjem frå spanske nettsider, som du må omsetje til engelsk.
  • Du får berre setningar som er høvelege til ditt nivå. Nybyrjarar får enkle setningar. Når dei blir flinkare, aukar også vanskegraden.
  • Om ein ikkje kan eit ord, kan ein få forslag på omsetjingar og sjå korleis andre brukarar har gjort det.
  • Slik kan ein lære orda ein ikkje kunne og stadig utvide ordforrådet sitt.
  • Det finst også praktiske øvingar, lydøvingar og gloseprøver.

Fordelen med denne måten å lære på er at ein omset ekte innhald og ikkje konstruerte setningar, meiner skaparane.

Ulempa er at ein nordmann må omsette spansken til engelsk.

Omsetjingane blir vurderte av mange ulike brukarar, og den omsetjinga som blir rekna som «best» vil verte brukt.

Antin Fougner Rydning

PROFESSOR: Antin Fougner Rydning er skeptisk til om omsetjingane blir bra nok.

Foto: UiO
Middelmåtig

Antin Fougner Rydning er professor i fransk og omsetjing ved Universitetet i Oslo.

Ho meiner prosjektet ser genialt ut og kan revolusjonere måten me lærer språk på. Men ho tvilar på at kvaliteten til omsetjingane blir bra nok.

– «Konsensus»-prinsippet vil føre til forståelege, men sannsynlegvis ganske middelmåtige omsetjingar. Men det er kanskje mot slike middelmåtige løysingar vår datastyrte verd går mot. Dersom målet er at me skal forstå essensen i eit bodskap, så er det jo greitt, seier Rydning.

Ho viser til at ord som berre finst i ein viss kultur kan verte vanskelege å omsetje for språkelevane. Ein profesjonell omsetjar har erfaring og kunnskap til å takle forskjellige omsetjingsutfordringar.

– Om me ynskjer noko meir med omsetjinga, til dømes nytingsaspektet som romanlesing gir, eller treng presise omsetjingar i juridiske dokument, blir det middelmåtige ikkje tilfredsstillande, seier ho.

Bytehandel

Om ein hadde nytta profesjonelle omsetjarar til å omsetje internett, hadde det naturleg nok vorte veldig dyrt og tatt veldig lang tid. På denne måten gjer folk jobben gratis.

– Omsetjingsprogramma i dag er ikkje gode nok, og kjem ikkje til å vere det på 15–20 år. Dei gjer mange feil, og då veit ikkje folk om dei kan stole på dei når dei gjer rett, seier von Ahn om kvifor han trur «Duolingo» er den mest effektive måten å omsetje internett på.

Dugnad

Luis von Ahn er også mannen som har fått millionar menneske over heile verda til å digitalisere bøker for Google gjennom inntasting av såkalla «CAPTCHA»-kodar.

«Crowdsourcing», eller dugnad, om du vil, er den nye måten å få realisert store prosjekt på. Nettleksikonet «Wikipedia» er eit døme på dette. Veldig mange menneske går saman og gjer litt av jobben kvar, og det kjem til nytte for alle som brukar internett.

Din læring kan hjelpe andre til å lese tekstar dei elles ikkje ville hatt tilgang til.

Her er bloggen til ein brukar som har prøvd programmet. Han skriv om opplevinga si og har lagt ut bilete frå «innsida» av «Duolingo».

Reklamefritt

språk

SPANSK: Tradisjonelle språkkurs får konkurranse av eit gratis tilbod.

Foto: Sigurdsøn, Bjørn / SCANPIX

Programmet skal ikkje ha reklame, avgifter eller abonnement av noko slag, lovar skaparane.

– Slik det er no, må språkelevar betale for å lære eit nytt språk. Problemet er at det er mange fattige i verda som ikkje har råd til å ta språkkurs. Med «Duolingo» skapar du verdiar medan du lærer, du betalar med tida di, seier von Ahn.

Kulturstrøm

  • Nynorsk litteraturpris til Edvard Hoem

    Edvard Hoem er tildelt Nynorsk litteraturpris 2023 for boka Husjomfru.

    Prisen er på 50 000 kroner og blir tildelt på landsmøtet til Noregs Mållag i helga.

    Litteraturprisen er blitt delt ut sidan 1982, og saman med mållaget er det Det Norske Samlaget og Det Norske Teatret som står bak prisen.

    Husjomfru av Edvard Hoem
  • Tre norske er nominert til Nordisk Råds barn- og ungdomslitteraturpris

    Grøssaren «Udyr» av Ingvild Bjerkeland og høgtlesingsboka «Oskar og eg» av Maria Parr og illustratør Åshild Irgens nominert frå Noreg.

    I tillegg er Saia Stueng frå Karasjok nominert for ungdomsromanen «Hamburgerprinseassa – Eallá dušše oktii» i kategorien for det samiske språkområdet.

    Totalt 14 nordiske biletebøker, barnebøker og ungdomsromanar nominerte til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2024.

    Fleire av dei nominerte tek for seg eksistensielle spørsmål om livet og døden. Eit anna tema som går att er menneska sin relasjon til naturen.

    Vinnaren vert offentleggjort 22. oktober.

    Montasje forfatterportrett Maria Parr og coveret til barneboka Oskar og eg
    Foto: Samlaget/Jula Marie Nagelstad
  • Tungtvann feirer 25-årsjubileum i Operaen

    I år er det 25 år siden Tungtvann slapp sin første EP «Reinspikka Hip Hop».

    Det feirer de med å opptre på Operaen i Oslo.

    15. september blir det nemlig nordnorsk rap på menyen i hovedstadens storstue. Kringkastingsorkestret (KORK) blir også med på feiringen.

    I tillegg er hiphop-profiler som Petter, Jaa9 & OnklP, Lars Vaular, Oscar Blesson, Tyr, Grim Pil og Rambow invitert til jubileet.

    – Med den line-upen vi har så lurer jeg på om operaen er stor nok til å huse oss, sier Jørgen Nordeng i en pressemelding.

    – Sånn rent publikumsmessig, understreker han.

    Nordnorske Tungtvann er regnet for å være de første til å lykkes med rap på norsk.

    – Da vi begynte var det for å bevise at det gikk an. Vi følte at det meste vi hadde hørt av norsk rap ikke hørtes ut som hiphop, sier Nordeng.

    Arrangementet er i regi av Bodø2024.

    – Grunnen til at vi ønsker å gjøre det i Oslo, som den eneste produksjonen vi gjennomfører der, er at dette fenomenet funker på norsk takket være nordlendinger. Da gir det mening å ta det til hovedstaden, forteller programsjef Henrik Sand Dagfinrud

    Tungtvann opptrer på operaen 15. september
    Foto: Tarjei Krogh