Hopp til innhold

NRK-journalist blir språksjef

NRK-journalist Ragnhild Bjørge (36) er ansatt i en nyopprettet stilling som språksjef i NRK.

Journalist Ragnhild Bjørge, NRK

Journalist Ragnhild Bjørge er ansatt som språksjef i NRK.

Foto: Nina Didriksen / NRK

Bjørge er hentet fra egne rekker og jobber i dag som journalist i nyhetsavdelingen i NRK.

– Jeg gleder meg veldig mye til å bygge opp jobben som språksjef i NRK. Jeg brenner for godt språk og god språkrøkt, sier Ragnhild Bjørge.

Les også: NRK ansetter egen språksjef: – På tide, mener språkprofessor

Positiv til dialektbruk

Ragnhild Bjørge (36) har de siste seks årene arbeidet som journalist i NRK, mesteparten av tida i nyhetsavdelingen på Marienlyst, der hun blant annet har vært reporter, vaktsjef og programleder i Dagsnytt.

Hun har de siste årene også vært språkkontakt i nyhetsavdelingen.

– Både ledere og medarbeidere er engasjert i språkbruk. Det gjelder både hva som er rett språk og ikke, og det gjelder arbeidet med å frigjøre seg fra kildespråk. Jeg mener det er en styrke for NRK at det er gitt rom for dialektbruk, sier Bjørge.

Les også: Ingerid Stenvold skapte språkbråk i 2009

Bjørge har blant annet master i nynorsk skriftkultur og mellomfag i statsvitenskap. Hun har vært politisk rådgiver i Noregs Mållag og var tidlig i sin karriere daglig leder i Norsk Målungdom.

Hun har vært praktikant ved Nynorsk Mediesenter i Førde og arbeidet ved distriktskontorene i Sogn og Fjordane og Hordaland.

Vil skape entusiasme

– Bjørge vil kunne organisere språkarbeidet i NRK på en god måte. Hun skal jobbe opp mot språkstyret og finne gode løsninger for god språkrøkt i alle redaksjoner over hele landet, sier distriktsdirektør Grethe Gynnild-Johnsen.

– Bjørge er faglig sterk, engasjert og vil kunne skape entusiasme og oppmerksomhet rundt språk i og utenfor NRK.

Hun opplyser at Bjørge fikk stillingen i sterk konkurranse med mange og meget godt kvalifiserte søkere. Totalt var det 27 søkere til stillingen som språksjef i NRK.

Kulturstrøm

  • Ny undersøkelse: Færre leser for barna sine

    Stadig færre foreldre leser høyt for barna sine. Andelen boklesere i befolkningen synker sakte, viser Leserundersøkelsen 2024, som blir sluppet i dag, skriver Den norske forleggerforeningen i en pressemelding.

    – Foreldres lesing er avgjørende for barns ordforråd og leseglede. Nå faller også disse tallene, dette er dramatisk, sier Trine Skei Grande, administrerende direktør i Forleggerforeningen.

    Én av fire foreldre leser aldri høyt for barna sine. I 2017 svarte 93 prosent av foreldre med barn under 10 år at de leste høyt for barna sine. I 2023 var tallet 75 prosent. Samtidig viser undersøkelsen at de som leser for barna sine, gjør det oftere enn før.

    Leseundersøkelsen har blitt gjennomført av Forleggerforeningen og Bokhandlerforeningen siden 1977.

    – Leserundersøkelsen bekrefter at vi trenger et krafttak for lesing, sier Trine Skei Grande i Forleggerforeningen og Anne Schiøtz i Bokhandlerforeningen.

  • Årets verk og Årets utøver

    Årets verk og Årets utøver 2023 ble delt ut i Spillerom, NRK P2, søndag 21. april. Dirigent og fiolinist Lars-Erik ter Jung er kåret til Årets utøver 2023. Tre vinnere får prisen Årets verk; Jan Erik Mikalsen for Fleurs, Nils Henrik Asheim for Organotopia, Tine Surel Lange – Two sides of the River. Prisene deles ut av Norsk komponistforening.

    Årets utøver og Årets verk 2023
    Foto: Kristin Kverndokk / NRK
  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober