Han har ingen tolkeutdanning. Ei heller tilhører han et embete der tolking er en del av hans stillingsinnstruks.
Han er etter eget sigende bare en ordinær, samisktalende Tromsø-beboer.
Likevel fungerer Per Klemetsen Hætta fra tid til annen som samisk-norsk tolk, når Universitetssykehuset i Tromsø (UNN) ikke selv klarer anskaffe tolk for sine samisktalende pasienter.
Samisk språklov – eller samelovens språkreglement – gir nemlig alle samisktalende rett til å bruke morsmålet, i møte med offentlige helsetjenesteetater (ekstern lenke).
Men dersom ikke etatene har samisktalende ansatte, må det anskaffes tolk.
Det er bare det, at ikke alle etater har faste tolker.
- Les også: – Klag på sykehus uten tolk
Klager ikke
Per Klemetsen Hætta ønsker ikke å klage på UNNs til tider manglende tolketilretteleggingen, fordi – som han sier – det hender ikke så ofte at han blir spurt om å steppe inn som tolk.
– Men det er ubehagelig nok, de gangene det skjer. Jeg har rett og slett ikke samvittighet til å si nei, medgir Hætta.
For det er nemlig ikke representanter fra sykehuset eller offentlige etater som henvender seg til Hætta, de gangene han blir spurt pent om han kan steppe inn som tolk.
– Det er samisktalende pasienters pårørende som kontakter meg. Man føler jo et ansvar for å hjelpe når det er behov for det, sier Tromsø-same Per Klemetsen Hætta.
Hør Per Klemetsen Hætta fortelle – her:
– Ikke riktig å skyve tolkeoppgavene på privatpersoner
Det sier seksjonsleder hos Fylkesmannen i Finnmark, Linda Kråkenes.
Fylkesmannen viser til episoder der samisktalende pasienter ikke har fått anledning til å bruke samisk i møte med helsetjenester.
– Det kan gi uheldige konsekvenser for de samisktalende pasientene, sier Kråkenes.
Blant annet på grunn av slike eksempler, så er myndighetene nå i gang med å utforme et informasjonshefte, som skal forenkle tilsynet omkring hvorvidt samisktalende pasienter blir betjent på samisk, i møte med helsevesenet.
Hør seksjonsleder hos Fylkesmannen i Finnmark, Linda Kråkenes, her:
– Tilsynet må forbedres
Det sier avdelingsdirektør hos Statens Helsetilsyn, Richard Knoff.
Helsetilsynet holder for tiden på med å utrede i hvilken grad samisktalende pasienter får bruke sitt morsmål, i møte med helsetjenester og sykehus.
– Det er behov for å skjerpe tilsynet omkring samisk språkbruk i helseetatene, ovenfor samisktalende pasienter. Derfor holder Helsetilsynet i disse dager på med denne utredningen, bekrefter avdelingsdirektør Knoff.
Også Knoff understreker at samisk språklov gir rettigheter til å bruke samisk i møte med offentlige helsetjenester.
Hør avdelingsdirektør hos Statens Helsetilsyn, Richard Knoff, her:
– Et hvert forbedringstiltak er av det gode
Det kommenterer «nød-tolken» Per Klemetsen Hætta. Han er fornøyd med at myndighetene i disse dager holder på å utrede det samiske språktilbudet i helsetjenestene.
Har ser også positivt på at det nå skal utformes et informasjonsskriv som skal bidra til å forbedre tilsynet omkring språktilbudet i den offentlige helsesektoren, ovenfor samisktalende pasienter.
Håpet er at han da, om ikke så alt for lenge, muligens kan «avløses» en gang for alle – som samisk-norsk nød-tolk hos Universitetssykehuset i Nord-Norge.
Hør Per Klemetsen Hætta kommentere tiltakene han ser positivt på – her:
- Les også: – Burde hatt tolk for samer