Hopp til innhold

– Mangler dialog med myndighetene

Norsk Kveners Forbund (NKF) hadde lite positivt å melde om da de mandag møtte Europarådets ekspertkomitè.

Norske Kveners Forbund møter Europarådets ekspertkomitè

Norske Kveners Forbund møter Europarådets ekspertkomitè.

Foto: Pressebilde / Norske Kveners Forbund

I forbindelse med den norske rapporteringen til Europarådet på Norges oppfyllelse av Europarådets rammekonvensjon om beskyttelse av nasjonale minoriteter (ekstern lenke), gjennomfører Europarådets ekspertkommitè en møteserie med berørte parter.

Mandag 2. mai møtte de Norske Kveners Forbund i Tromsø.

Lite positivt å melde om

Europarådets rammekonvensjon om beskyttelse av nasjonale minoriteter har som mål å skape større enhet blant sine medlemmer, i den hensikt å verne om og virkeliggjøre de idealer og prinsipper som er deres felles arv.

En av måtene dette mål kan nås på, er å opprettholde og videreføre menneskerettighetene og de grunnleggende friheter.

Beskyttelsen av nasjonale minoriteter og av rettighetene og frihetene til personer som tilhører slike minoriteter, inngår som en integrert del av den internasjonale beskyttelsen av menneskerettighetene, og faller dermed innenfor rammen av internasjonalt samarbeid.

Artikkel 1 i Rammekonvensjonen

På møtet gikk forbundet gjennom hvilke endringer som er skjedd for kvenene siden siste rapportering i 2006. Ekspertkommiteen påpekte den gang en rekke svakheter ved Norges oppfylling av Rammekonvensjonen.

Kvenforbundet la vekt på følgende:

Mangelfull dialog med myndighetene: I de senere år har dialogen blitt svekket. Spesielt kulturdepartementet har vist seg svært lite samarbeidsvillige, og svarer knapt nok på henvendelsene vedrørende kvenske spørsmål.

Språksituasjonen: Lite har skjedd i siste periode. Vi har fått et språksenter i Storfjord, noe som er svært positivt. Men, vi har ikke fått utgitt en eneste lærebok i kvensk per dags dato. Siste lærebok i kvensk ble trolig skrevet av Stockfleth på midten av 1850-tallet. Det er fremdeles ingen midler til voksenopplæring i kvensk. Det blir ikke bevilget midler til utarbeiding av kvensk grammatikk eller ordbøker. Universitetsstudiene i kvensk trues med nedleggelse. Det som skulle være en satsning på kvensk språk er fremdeles bare marginal støtte.

Kvensk kultur: Det finnes fremdeles ingen lavterskelstøtte til kvensk kultur. Alle initiativ til å blåse liv i og videreutvikle kvensk kultur sliter, det være seg festivaler, teaterprosjekt eller bokutgivelser. Et kvensk kulturfond er avgjørende for å få kvensk kultur på fote!

Mediesituasjonen: Finansieringen av Ruijan Kaiku (RK) er nå flyttet til Kulturdepartementet, og ser ut til å være foreløpig sikret. Det er imidlertid ikke midler til å videreutvikle avisa og skape en ukesavis som har vært NKF/RK sitt mål i en årrekke, og som regjeringen i stortingsmeldingen «Mål og mening» trekker fram som et mål. Når det gjelder sitasjonen i radio/fjernsyn er situasjonen enda mer håpløs.Tolv minutter radiosending på finsk og kvensk i uka er situasjonen fremdeles, og dette er latterlig lavt sammenlignet med hva våre naboland kan vise til når det gjelder tilbud til sine minoriteter.

I tillegg til disse hovedpunktene var NKF også innom andre temaer som skilting på kvensk, der det eksisterer et greit lovverk, men manglende finansiering stopper utviklingen. Forbundet var også inne på manglende delaktighet i prosesser som omhandler kvenske rettigheter, blant annet når det gjelder værneforslag.

Korte nyheter

  • Seminára sámi mánáidgirjjálašvuođa birra: – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide

    Sámedikki girjerájus, Juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidedje odne rabas seminára sámi mánáid girjjálašvuođa birra Oslos.

    Girječálli Inga Ravna Eira, sámi girječálliid searvvis, lei okta dain gii čuovui seminára.

    – Dát mearkkaša hui olu sámi girjjálašvuhtii ja sámi girječálliide, danin go mii leat guhká váillahan girjjiid mánáide erenomážit ja maiddai nuoraide.

    Su mielas lea buorre go dákkár seminára dollo, ja muitala ahte sis lea ihttin gis bargobádji mas galget digaštallat mo galget bargat sámi mánáid girjjálašvuođain ovddasguvlui.

    Son čilge ahte Sámis eai leat doarvái mánáidgirječállit, ja jus galget eambbo mánáidgirjjit de adnojit eambbo girječállit maiddái mánáid ja nuoraide.

    – Jus mis galgá boahtteáiggis gávdnot sámegiella, de fertet mii álgit mánáiguin ja mánáide. Erenomážit dál galggašii dahkkot hui stuorra bargu oažžut olu sámegiel mánáidgirjji.

    Son dadjá ahte mánát galggašedje álgit beassat gullat girjjiid dalán go riegádit ja gitta 13-14 jagi rádjái, muhto ahte Sámis eai leat girjjit buot daid ahkásaččaid.

    – Min oainnu mielde lea hui dehálaš sámegielat mánáide oažžut dan vásáhusa, girjjit han ovddidit sámegiela ja go mánát gullet iežaset gillii girjji, dain leat máŋggalágan vásáhusa.

    Ihttá bargobádjái lohká vuordit ahte dat geat galget doppe hállat doppe buktet árvalusaid muhto maid ahte sii ovttas galggašit gávnnahit juoidá.

    – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide, ja dás rájes de álget várra dahpahuvvot áššit, sávvamis.

    Inga Ravna Eira
    Foto: Iŋgá Káre Márjá I. Utsi / NRK
  • Kártadoaimmahat dohkkeha Oslove – mieđihit iežaset ádden ášši boastut

    Kártadoaimmahat lea dál dattetge dohkkehan Oslove nama almmolaš máttasámegiel namman Norgga oaivegávpogii.

    – Mii dat leimmet boastut ádden. Gielda lei ožžon formálalaš rávvaga sámi báikenammanevvohagas maid lága mielde galget dahkat, lohká Kártadoaimmahaga ossodatjođiheaddji Helge Dønvold.

    Kártadoaimmahat šálloša go álggos dieđihedje gildii ahte namma ii dohkkehuvvo.

    Dál álgá Oslo gielda čalmmustahttit gávpoga sámi nama.

    – Lean hui ilus go dát manai bures ja go Oslo sámi namma dál lea almmolaččat dohkkehuvvon, lohká Oslo gávpotráđi njunuš, Eirik Lae Solberg.

    Gávpoga sámi namain sii dáhttot čájehit ahte atnet árvvus sámi kultuvrra, ja čájehit ahte Oslo lea buohkaid oaivegávpot, maiddái buot sámiid oaivegávpot, deattuha son.

    Oslo gieldda neahttasiiddus geavahišgohtet Oslove earret eará gávpoga logos, buohtalagaid gávpoga dárogiel namain.

    Ihtet maiddái áiggi mielde Oslove-geaidnošilttat. Gielda áigu muđuid vel árvvoštallat man láhkai buoremusat čalmmustahttet gieldda sámi nama.

    Oslove lea gávpoga namma máttasámegillii, ja dál juo geavahit sihke searvvit ja ásahusat dán sámi nama Oslos.

    Oslove-skilt på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Fálli nåvkå varresvuohtakontrållåv

    Dån guhti årru Hábmera suohkanin ja la 40 ja 79 jage gaskan oattjo dal varresvuohtakontrållåv tjadádit masta i dárbaha majdik mákset.

    Vuoratjismáno 29. biejve álggá Saminor3-guoradallam Hábmera suohkanin, ja vihpá gitta ájgen moarmesmáno 14. bæjvváj.

    Guoradallama åvddåla gåhttju Hábmera suohkan ja Saminor3 álmmuktjåhkanibmáj, mij tjadáduvvá uddni vuoratjismáno 25. biejve sebrudakvieson Ájluovtan kl. 17.00 ja Hamsunguovdátjin kl. 20.00.

    Danna Hábmera suohkan galggá subtsastit manen Saminor3 la ájnas gájkajda suohkanin, ja guoradalle galggi subtsastit sisano birra viesátguoradallamin – manen Saminor3 guovte vahko duogen suohkanin sierra varresvuodastasjåvnåv rahpá.

    Vihttalåk suohkana li maŋen Saminor3:n.

    Bilde av faglig leder for Saminor 3-undersøkelsen, Ann Ragnhild Broderstad, foran Saminor-bussen.
    Foto: Solveig Norberg / NRK