Hopp til innhold

Har du vært på urfolksfylla?

Du kan være både indian drunk, fuld som grønlænder og samefull. Rundt om i hele verden brukes urfolk som beskrivelse på noen som har drukket seg ned i grøftekanten.

Grønlandsbarn 1

Grønlandske barn som er sendt fra hjem og familie til skolegang i Danmark på 1960-tallet. Grønlenderne er blant urfolkene som har opplevd sterk stigmatisering av storsamfunnet.

Foto: Fynske Billeder

I tillegg til at majoritetsbefolkninga har avskrevet urfolket som alkoholikere har de ofte også blitt nedvurdert på en rekke andre områder. I Norge var man på slutten av 1800-tallet sikker på at samene kom til å dø ut.

– Man diskuterte om det var mer barmhjertig å la dem fortsette med reindrift til det siste eller om det ville være bedre å kutte reindriften brutalt, for at det skulle gå fortere, forteller Gro Ween som er sosialantropolog.

Gro Ween

Sosialantropolog Gro Ween.

Foto: UiO

Men Norge er likevel ikke det landet hvor det har vært verst å være urfolk.

– Fram til 1970 var det gjengs praksis i Australia å ta aboriginske barn fra foreldrene sine så de skulle slippe å være befengt med sin egen kulturelle bakgrunn. Det finnes også eksempler på at aboriginer har blitt jaktet på så sent som på 1960-tallet. På den tiden hadde faktisk ikke aboriginene statsborgerskap enda. Det fikk de først i 1978, og frem til da ble de regnet som en form for barn som staten var formyndere over, sier Ween.

– I dag har aboriginene en svært dårlig levestandard og lever vanligvis bare til de er omtrent 45 år. De rammes også av sykdommer som man vanligvis bare finner i den tredje verden – sånn som for eksempel spedalskhet.

Grønlandske barn til Danmark

Da Danmark skulle gjøre Grønland til et moderne samfunn ble det allmenn praksis at barn helt ned i ni års alder ble sendt til Danmark i et år på skole. For enkelte barn ble reisen til Danmark katastrofal, og de ble usatt for vold og misbruk i de danske pleiefamiliene. Noen barn fikk heller aldri reise hjem til Grønland – blant dem finner vi Louise Fontain. Da hun kom tilbake på besøk for første gang som 16-åring oppdaget hun at språket var borte.

– Et av de største tapene er at jeg etter reisen til Danmark ikke lengre kunne være en naturlig del av familien – mest på grunn av språket. Mine foreldre snakker bare grønlandsk, så hvis jeg skal snakke med dem må jeg ha tolk.

LYTT: Hør mer om de danske skoleprosjektene på Grønland i radiodokumentaren «Beretninger fra et glemt liv»

Frekk som en indianer

- Indianer er – i alle fall i Colombia – synonymt med frekk . Hvis man sier eller gjør noe uhøflig kan man få høre: «Du er så indianer!»

Mario Vahos kommer fra Colombia og har de siste åtte årene bodd i Norge. Han forteller at indianer er et alminnelig skjellsord i hjemlandet.

- Jeg pleide også å kalle folk for indianere, sier han.

Mario forteller at det først var da han flyttet fra Colombia at det gradvis gikk opp for ham at det var ugreit å bruke landets urfolk som skjellsord.

- Jeg tror det har med kunnskapsnivå å gjøre. Folk flest vet ingenting om indianere – og har ingen stolthet knyttet til landes opprinnelige historie.